Перевод с немецкого Максимилиана Волошина
Ночью у Бузенто слышно у Козенцы песня раздается,
Звук той песни будит эхо меж брегами и от вод пустынных глухо отдается.
В дымном факелов мерцанье тени там мелькают тихо:
Это готы погребают лучшего из смертных, короля их Алариха.
(
Read more... )